Jana Ruzickowa
Professeur diplômée
Ecole fondée en 1980

 

 

 

Adresse de correspondance:

Case postale 2077

1211 Genève 1

Tarifs

Cours d’essai

Le cours d’essai est gratuit pour une seule séance, en septembre. Au-delà, il est facturé Frs 25.- et est déductible de la cotisation annuelle.

Inscription

L’inscription au cours est possible toute l’année et fait l’objet d’une cotisation annuelle de Frs 25.-.

Cours collectifs Adultes

L’écolage est payable en 3 mensualités ou à l’année (avec rabais de 10%) pour tous les cours collectifs.

La saison couvre la période jusqu’en juillet, en-dehors des vacances scolaires.

Les tarifs des cours sont établis en fonction du nombre d’heure de cours choisis par semaine selon le tableau ci-dessous :

 

Tarifs Rates

 

Trial course

A first single trial course is free of charge in September. Anytime after, it costs Frs 25.- and becomes deductable of the yearly fee.

 

admissions

Enrolment in a course is possible all year round, annual rate is Frs 25.-

 

Group lessons for adults

School fee is due every 3 months or yearly (10% reduction if payment is made cash or with bank card) for groups only.

 

The season lasts until July, outside of school holidays.

Course's rates are calculated according to the amount of hours chosen per week according to the following programm:
 

Nb d’heures
par semaine
Base mensuelle
1.0 Frs 100.-
1.5 Frs 130.-
2.0 Frs 170.-
2.5 Frs 190.-
3.0 Frs 210.-
3.5 Frs 230.-
4.0 Frs 250.-

 

Cours collectifs pour Enfants jusqu’à 15 ans

L’écolage est payable en 3 mensualités ou à l’année (avec rabais de 10%) pour tous les cours collectifs. Les tarifs des cours pour Enfants sont établis en fonction du nombre d’heure de cours choisis par semaine selon le tableau ci-dessous. La saison couvre la période jusqu’en juin, en dehors des vacances scolaires.

 

Group courses for children under 15

Schooling fees will be paid every 90 days or per annum (10% reduction if payment is made cash or with bank card) for groups only. Children's class are establish according to the number of hours chosen per week (see below)

 

The season lasts until June outside of school holidays.

 

 

Nb d’heures

par semaine

Base Mensuelle

1.0

Frs 90.-

1.5

Frs 120.-

2.0

Frs 160.-

2.5

Frs 180.-

3.0

Frs 200.-

 

Cours privés toutes disciplines

1 personne /1 heure Frs 80.- (rabais dès 4 heures)

2 personnes /1 heure Frs 140.-

 

Private courses all disciplines


1 person / 1 hour Frs 80.- (rebate as from 4 hours)

2 persons / 1 hour Frs 140.-

 

Stages de saisons :

1 cours    Frs 25.-

2 cours    Frs 50.-

3 cours    Frs 70.-

4 cours    Frs 90.-

5 cours    Frs 110.-
 
seasonal workshops

1 course Frs 25.-
2 courses Frs 50.-
3 courses Frs 70.-
4 courses Frs 90.-
5 courses Frs 110.-

 

Mode de paiement

Les paiements sont sur une base trimestrielle ou annuelle. Nous acceptons toutes les cartes de débit et de crédit.

 

Conditions générales :

 

1.       Durée du contrat : Le présent contrat est conclu pour une durée d’une année et est reconduit automatiquement sauf contre indication et par écrit au 30 juin de l’année en cours pour l’année suivante. Par saison l’on entend pour les adultes et mineurs dès 15 ans révolus, la période qui s’étend de septembre à juillet ; et, pour les enfants de moins de 15 ans, celle qui couvre les mois de septembre à juin.

2.        Empêchement de l’élève :

a.       Principe : les cours manqués ne donnent droit à aucun remboursement d’écolage ni à aucun rattrapage. Cependant, l’élève qui se trouverait empêché de suivre les cours pendant une période donnée selon article 2b & 2c devra en aviser la Direction dans les plus brefs délais afin de convenir d’un moyen pour les rattraper  pendant l’année en cours ou l’année suivante.

b.      Empêchement de finir les cours dû à une incapacité physique temporaire (maladie grave, accident, grossesse, etc) : l’élève devra aviser immédiatement et par écrit la Direction de cet empêchement, et lui adressera obligatoirement un certificat médical l’attestant. Dès réception de ce certificat, son obligation de suivre les cours sera suspendue et un bon lui sera délivré, lui donnant le droit de suivre le nombre de cours manqués pendant l’année en cours ou l’année suivante.

c.       Empêchement de finir les cours dû à une incapacité physique permanente : L’élève en avisera immédiatement et par écrit la Direction et lui adressera un certificat attestant cet empêchement, émanant du médecin-conseil de l’école. A réception de ce certificat, le présent contrat sera réputé résilié de plein droit. L’élève se verra rembourser les écolages payés d’avance, conformément à l’article 4.

d.      L’élève n’a droit à aucun remboursement d’écolage pour tout cours annulé pour des raisons indépendantes de la volonté de l’école, si ledit cours est donné le même jour ou ultérieurement dans la même discipline par un professeur de l’école.

3. Prix de l’enseignement :

a.       Principe : Une cotisation de membre de Frs 25.- est une condition obligatoire pour toute inscription au cours. Le présent contrat vaut reconnaissance de dette au sens de l’article 82 de la loi sur la poursuite pour dettes et la faillite, pour les sommes indiquées sur le contrat, les intérêts et frais de rappel.

b.      Mode de paiement : les écolages se paient en une fois ou en 3 mensualités   (5 mensualités sur accord de la Direction) aux échéances convenues et autorisées par l’école. A défaut de paiement dans les délais conformément à ce que prévoit l’article 4 des conditions générales, l’élève ne sera pas autorisé à participer au cours et l’école se réserve le droit de résilier le contrat avec effet immédiat sans autre avis.

4.       Résiliation : S’il a été conclu pour la saison, le présent contrat peut être résilié par lettre recommandée de l’élève, reçue au plus tard le 31 décembre par la Direction, avec effet au 31 janvier suivant. La Direction peut en outre résilier avec effet immédiat le présent contrat si l’élève ne respecte pas le règlement de l’école ou en cas de comportement portant préjudice à l’école. Remboursement sera fait à l’élève des écolages payés par avance, sous imputation des frais administratifs encourus.

5.       Responsabilité : Il incombe à l’élève de s’assurer en maladie, accidents, responsabilité civile et contre le vol. L’école décline toute responsabilité pour les objets oubliés, échangés ou volés à l’école.

6.       For et droit applicable : Tout litige résultant du présent contrat sera porté exclusivement par devant les tribunaux compétents du canton de Genève. Ce nonobstant, la direction se réserve le droit de porter le litige au for du domicile de l’élève. Le droit suisse est applicable. Le règlement de l’école est au surplus réputé faire partie intégrante du présent contrat.